Wow! Korea에 6월 11일 게재된 기사입니다.

최대한 원문대로 해석하려 했지만, 부분부분 의역된 부분들이 있습니다.
원문은 아래에도 붙여 놓았습니다만, 직접 가서 보시려면 아래 Link를 누르시면 됩니다.
http://wowkorea.jp/section/FocusRead.asp?nArticleID=45164




[독점 인터뷰] 연가 이벤트 출연 <超新星> "자주 일본 팬분들과 만나고 싶습니다."


6월 7일, '연가 2008' 이벤트로 내일(來日)한 <超新星>. 콘서트에서는 'Superstar'와 'Hit' 2곡을 격렬한 댄스와 함께 보여주어, 많은 관객들의 눈길을 사로잡았다. <超新星>은 성제, 지혁, 광수, 건일, 윤학, 성모의 6인조. 콘서트의 1회와 2회 사이에 시간을 내어 <WoW! Korea>의 인터뷰에 응해준 그들은 콘서트의 연습으로 잠이 부족한 상태임에도, 시종일관 웃는 얼굴로, 농담섞인 토크를 펼쳐주었다.  또한 일본어가 능숙한 윤학이 대화의 보조를 해주는 등, 멤버 개개인의 개성이 빛난 인터뷰였다.

1.jpg
(뒷줄 왼편부터) 건일, 지혁, 윤학, 성모, 광수
(앞줄) 성제


- 자기소개 부탁 드립니다. <超新星>에서 자신의 역할과 담당에 대해 알려주세요.


성제: <超新星>에서 보컬을 맡고 있습니다. 22살, 둘째입니다.
건일: 아니지, 일본식으로는 21살 아냐? (일본어로) 21.
성제: 댄스가 특기입니다. 성격은 밝고, 엉뚱한 일을 해버릴 때도 있습니다만, 할 때는 성실하게 하는 편이에요. 동생들에게는 모범이 될 수 있게, 반대로 형에게는 어떻게든 도움이 될 수 있도록 노력하고...
건일: 길지 않아? (웃음) 성제 씨는 에이스같은 존재로 노래도 춤도 뛰어나고, 리더를 잘 도와줍니다.
윤학: 건일이 잘도 말하네~.
건일: 어쨌든 성제 씨는 그룹의 "기둥"입니다!
지혁: 저는 송지혁입니다. 21살로...
건일: 틀리잖아. (일본식으로 따지면) 20살이잖아?
지혁: 아, 20살로 그룹에서는...
건일: 그룹에서 지혁 씨가 없으면, 뭔가 부족하고 허전해져요.
광수: 랩을 맡고 있는 광수입니다. 지혁 씨와 동갑입니다. 성격은 스스로 말하기 좀 그렇긴 해도, "크레이지"입니다. (웃음)
건일: 저도 랩을 맡고 있고, 성격은 솔직하고...
윤학: 자기가 스타라고 생각하고 있어요. (웃음)
건일: 즐거운 분위기를 만들자~가 모토입니다. <SAMP>로 치면 카토리 싱고 씨 같은. 저도 그룹의 막내이기도 하구요. 싱고 씨와 같은 캐릭터이지만, 기무라 타쿠야 씨의 팬입니다. (웃음) 드라마 'Change'도 보고 있어요.
윤학: <超新星>의 리더입니다. (일본어로) 따라서 그룹의 "아버지"같은 역할을 하고 있습니다. 성격은 정상입니다. (웃음)
성모: (일본어로) 조용. 조용한...?
(※ 성모는 일본어로 'シズカ。シズカナ...?'라고 말했습니다.
'조용한'이라는 뜻의 '静かな'를 말하고 싶었던 것 같습니다만, 본인이 단어를 제대로 쓰고 있는지 확신이 없어서 망설인 듯 합니다.)

윤학: 제대로 인사하세요. (웃음)
성모: <超新星>에서 보컬을 맡고 있습니다. 제일 마지막에 합류한 멤버로, 부산 출신입니다. (일본어로) 조용하고, 가끔...
다른 멤버들: 한국어로 말해~
성모: 가끔 열정적인? (웃음)

- 오늘 (1회 공연) 무대를 끝낸 감상은 어때요?

지혁: 저희를 알고 계신 분이 적을 거라고 생각했는데, 의외로 관객 반응이 좋아서 기뻤습니다.
윤학: 콘서트 장에 다른 가수분들, 배우분들의 팬들이 많을 거라고 생각했는데, 저희를 많이 응원해주셔서 기뻤습니다.

- 오늘 무대를 위해 특별히 준비한 게 있나요?

윤학: 이전에는 <sg WANNA BE+> 콘서트로 무대에 섰던 적이 있었는데, 이번은 <超新星>의 무대이므로, (안무 등) 무대 구성을 바꾸었습니다. 그걸로 긴장감도 가지고. 구성을 바꾸고, 하루 연습했습니다.

- 일본에서 처음 무대에 섰을 땐 어떠셨어요? (sg WANNA BE+의 콘서트)

성제: 처음으로 멤버들과 일본에 왔기 때문에 매우 긴장했었어요. "외국인이다."의 시선으로 보여지는 건 아닐까 생각도 했고. 그렇지만 지금은 서서히 긴장하지 않고, 즐겁게 무대에 설 수 있게 된 것 같습니다.

- <超新星>이 "이것만큼은 자신있다! 다른 그룹에게 지지 않아."라고 말할 수 있는 게 뭐가 있을까요?

건일: 다른 그룹보다 다들 키가 크고 잘생겼죠. (웃음) 최근 가수들은 노래뿐만 아니라, 연기나 MC까지 소화하지 않으면 안되죠. 저희는 멤버 6명 중 5명이 연극영화과거든요.

- 누구누구에요?

(윤학만 빼고 손을 듦)
윤학: (일본어로) 저는 경영입니다.
건일: 윤학 씨는 일본의 아이치 대학 출신입니다! 어쨌든 다른 그룹보다 여러 분야에서 활동 가능하다고 생각합니다.

2.jpg

- 숙소 생활의 좋은 점과, 나쁜 점은 뭐가 있나요?

건일: 서로 하나가 될 수 있는 것? 여러 이야기를 하면서 사이 좋아지는 게 좋은 점이구요. 나쁜 점은 개인적인 생활이 불가능하고, 부모님을 자주 못 뵙는 것. 친구들하고도 놀 수 없고. 그런 상황이 답답할 때가 있어요.

- 옆에 있는 멤버의 비밀을 가르쳐 주세요.

성제: (지혁에 관해) 처음 만났을 때는 쿨하고 멋져 보이지 않습니까? 하지만 무척이나 애교가 많고, 장난기가 많은 면도 있어요.
지혁: (광수에 대해) 한가지 일을 끝까지 해내야한다는 책임감이 있어요.
윤학: 그거, "비밀"이 아니잖아. (웃음)
광수: (건일에 대해) 같이 살아서 알게 된 사실인데, 무척 여자같아요. (웃음) ...몸도 글래머에, "S라인"이에요.
건일: 제가 엉덩이가 큽니다! 윤학 씨의 비밀은... 그거인가... (웃음)
윤학: 그만해라~.
건일: 다른 거 할까요? 하지만 재미있는 게 좋잖아...
광수: 쇼핑을 길게 한다는 거?
건일: 아! 화장품이 여자들처럼 많아요.
윤학: 성모 씨는 얼굴이 귀엽잖아요? 하지만 웃으면, 앞니의 옆에 작은 이가 하나 더 있어요. 보여 줘.
성모: (이빨을 가리키며) 이거에요.

- 아~, 하지만 보통 아닌가요?

윤학: (웃음) 그럼, 다른 걸로! 뭐가 있으려나...
건일: 반바지를 입으면, 다리털이 굉장해요. 남자답지만요. (웃음)
성모: 성제 씨는 예쁘장하게 생겨서, 남자다운 놀이는 해보지 않았을 거 같지 않나요? 하지만, 굉장한 주당(酒黨)이에요. 술을 굉장히 좋아한답니다. 지금도 왠지 얼굴이 붉은데요? (웃음)

- 지금부터 일본에서의 활동 계획은 없나요?

윤학: 지금은 아직 한국 활동에 집중하고 있습니다만, 기회가 된다면 일본에서도 활동하고 싶습니다. (일본어로) 콘서트라던가 팬미팅을 해보고 싶네요. 그게 목표입니다.

- 'Superstar' MV, 굉장히 멋지던데요, '이 부분은 꼭 봐주셨으면'하는 부분이 있습니까?

성제: 송승헌 씨와 박용하 씨의 MV에 지지않을 정도로 저희도 액션씬이 많이 있어요.
건일: 송승헌 씨와 박용하 씨의 액션씬과 저희의 액션씬을 비교해 보면 재미있지 않을까 생각합니다.
윤학: 지금까지 비쥬얼한 MV는 없었지만, 이번에는 얼굴을 클로즈업하여 찍은 것이기 때문에 비쥬얼적인 부분이 매력이라고 생각됩니다. 꼭 봐 주세요.

- 일본 여성에 대해 어떻게 생각하시나요?

건일: (일본어로) 귀여워요! 예뻐요. 그리고 패션 감각이...
윤학: (일본어로) 개성 있어요. (웃음)
건일: 맞아요! 헤어스타일도 그렇고, 화장법이라던가, 옷차림도 세련되고, 멋져요. 한가지 유감인 건, 한국 여성분들에 비해 조금 말 붙이기가 어렵다는 것.

- 여성의 "이런 모습을 보면 끌린다" 하는 부분이 있다면!

성제: 웃고 있을 때.
광수: 캐리어 우먼! (웃음) 열심히 일하고 있는 모습을 봤을 때요.
건일: 스쳐지나갈 때, 향수나 샴푸 등, 좋은 향이 날 때. (일본어로) 두근두근.
지혁: 당당한 모습? (웃음)
윤학: (일본어로) 저는 2가지. 담배와 술을 하지 않는 사람.
성모: 저도 향수랑 샴푸의 향이 좋아요. (다른 멤버들의 "뭐?"라는 표현에) 사실인데...

- 일본 팬들에게 메시지

성제: 앞으로도 많은 관심 부탁 드립니다. 응원해주시면 감사하겠습니다. 열심히 노력할테니, 주목해주세요.
지혁: 저희는 일본 활동을 한 적이 없는데도 이렇게 응원해주셔서 감사합니다. 일본에서도 활동 가능하도록, 일본 팬분들을 만날 수 있도록 노력하겠습니다. 처음 왔을 때, 두번째 왔을 때, 그리고 이번까지 점점 가까워진 기분이 드네요.
광수: 'Superstar'도 응원 많이 해주세요. 이번에 연습 많이 했으니까, 무대를 즐겨주셨으면 합니다. 일본에서도 활동할 생각이 있으므로, 기대해주세요.
건일: 저희는 일본의 <SAMP>를 모티브 삼아 만들어진 그룹입니다. 일본에서 <SAMP> 같은 활약을 할 수 있다면 굉장한 일이겠네요. 더욱 노력할테니, 사랑해주세요!
윤학: 일본분들이 알아봐 주시는 게 기쁩니다. 앞으로 일본의 팬 여러분과 보내는 시간이 늘어나면 좋겠다고 생각합니다. 일본에서 크게 콘서트와 팬미팅을 할 수 있도록, <超新星>도 열심히 할테니, 성원 부탁 드립니다.
성모: (일본어로) 일본에 기회가 된다면, 많이 오고 싶다...고 생각합니다. (의미: 일본에 빈번히 올 수 있으면 좋겠다고 생각합니다.)
(※ 성모는 일본어로 'たくさん来てほしいな'라고 말했습니다.
이는 성모가 조금 잘못 사용한 것으로 실제로는 たくさん来たい라고 말하고 싶었던 것 같습니다.  
ほしい는 다른 사람이 해주었으면 하는 바램을 나타내는 말이고, たい는 본인이 하고싶은 것을 나타내는 말입니다.
따라서 기자가 의미를 덧붙여 준 것으로 보입니다.)


3.jpg
윤학이 쓴 "超新星"이 포인트.

(※ 일어로 쓴 멤버들의 P.S.는 잘 보이진 않지만 대략 다음과 같습니다.
- 성모: 사랑해주세요.
- 윤학: 잘 부탁해요!
- 광수: 꽃미남 -K-

제가 봤을 때, 사인의 포인트는 남들 다 영어와 일어로 써줄 때, 한글로 가득한 성제의 사인입니다. >_<
하나 더 꼽자면 꽃미남 광수? )




원문은 아래와 같습니다.


【独占インタビュー】恋歌イベントに出演の<超新星>「もっと日本のファンに会いたいです」


6月7日、『恋歌2008』のイベントで来日した<超新星(チョウシンセイ)>。コンサートでは『SUPERSTAR』と『Hit』の2曲を激しいダンスとともに披露し、多くの観客の視線を集めた。<超新星>は、ソンジェ、ジヒョク、グァンス、ゴニル、ユナク、ソンモの6人組。コンサートの昼と夜の部の合間を縫って<WoW! Korea>のインタビューに応じてくれた彼らは、コンサートの練習で寝てないという状態ながらも、終始笑顔で、冗談交じりのトークを繰り広げてくれた。また日本語が堪能なユナクが会話のフォローをするなど、メンバーそれぞれの個性が光るインタビューとなった。

-自己紹介と<超新星>での自分の役割&担当を教えてください。

ソンジェ:<超新星>でボーカルを担当しています。22歳で2番目に年上です。
ゴニル:いや、日本の年だと21歳でしょ? (日本語で)ニジュウイチ。
ソンジェ:ダンスが得意です。性格は明るくて、突拍子もないことをしたりしますが、やるときは真面目にして、年下のメンバーにはお手本になるように、逆に年上のメンバーには何でも手助けできるように頑張って…
ゴニル:長くない(笑)? ソンジェさんはエース的な存在で歌もダンスも上手で、リーダーのサポートもするし…。
ユナク:ゴニルもよくしゃべるな~。
ゴニル:とにかくソンジェさんはグループの“柱”なんです! 
ジヒョク:僕はソン・ジヒョクです。21歳で…
ゴニル:違うじゃん。(日本式に数えたら)20歳でしょ? 
ジヒョク:あ…20歳で…グループでは…
ゴニル:グループにジヒョクさんがいなくなったら、何かが物足りなくなりますよ。
グァンス:ラップを担当しているグァンスです。ジヒョクと同い年です。性格は自分で言うのもおかしいけど、“クレイジー”です(笑)。
ゴニル:僕はラップを担当していて、性格は素直で…
ユナク:自分をスターだと思っているよね(笑)。
ゴニル:楽しい雰囲気を作るのがモットーなんです。<SMAP>で言うと香取慎吾のような。僕もメンバーの中では1番年下なんですよ。なので、慎吾のようなキャラクターなんだけど、木村拓哉のファンなんです(笑)。ドラマ『CHANGE』も見ているんですよ。
ユナク:<超新星>のリーダーです。(日本語で)それでグループの“お父さん”みたいな役割をしています。性格は、ノーマルです(笑)。
ソンモ:(日本語で)シズカ。シズカナ…? 
ユナク:ちゃんと挨拶しなさい(笑)。
ソンモ:<超新星>でボーカルを担当しています。1番最後に入ったメンバーです。釜山(プサン)に住んでいます(釜山出身)。(日本語で)シズカ! トキドキ…
他メンバー:韓国語で言いなよ~
ソンモ:ときどき…熱情的な(笑)? 

-今日(昼の部)のステージを終えた感想は? 

ジヒョク:僕たちのことを知っている人は少ないと思っていたのですが、意外にも観客の皆さんの反応が良くて嬉しかったです。
ユナク:会場には他の歌手や俳優のファンがたくさんいたと思うのですが、僕たちのことも応援してくれて、よかったですよね。

-今日のステージのために何か特別に準備したことはありますか?

ユナク:以前は<sg WANNA BE+>のコンサートだったじゃないですか? 今回は<超新星>のステージということで、ステージ構成(ダンスなど)を変えたんです。変えることで緊張感も持てますし。それを1日で練習しました。

-日本で初めてステージに立ったときはどうでしたか? (sg WANNA BE+のコンサート)

ソンジェ:初めてメンバーで日本に来たのですごく緊張もしました。「外国の人だ」という視線で見られるのではないかとも思ったり…。でも今は徐々に緊張もほぐれて、楽しくステージに立てるようになったと思いますね。

-<超新星>は「これだけは自信がある! 他のグループに負けない」と言えるものは? 

ゴニル:他のグループよりもみんな背が大きくて容姿もカッコいいですよね(笑)。最近の歌手は、歌だけでなく演技やMCまでこなさなければなりません。僕らはメンバー6人のうち5人が演劇映画科なんですよ。

-5人というのは誰ですか? 

(ユナク以外挙手)
ユナク:(日本語で)僕は経営です。
ゴニル:ユナクさんは日本の愛知大学出身なんですよ! とにかく、他のグループよりもいろいろな分野で活動できると思います。

-メンバーと一緒に住んでいて良いことと、嫌なことは何ですか? 

ゴニル:お互いに1つになれること? いろいろな話をするので、仲良くなれることがいいことですよね。嫌なことは、個人の生活ができなかったり、両親に長い間会えないこと。友達とも遊べないことかな。そんな状況にもどかしさを感じることがあります。

-隣にいるメンバーの秘密を教えてください。

ソンジェ:(ジヒョクについて)初めて会ったときはクールでカッコよく見えるじゃないですか? でもすごく愛嬌があって、“ふざけた”部分もあるんですよ。
ジヒョク:(グァンスについて)1つのことを最後までやらなきゃという責任感があります。
ユナク:それさ、“秘密”ではないよね(笑)。
グァンス:(ゴニルについて)一緒に住んでいるからわかるのですが、すごく女性っぽい(笑)…体もグラマーで“Sライン”なんです。
ゴニル:僕はお尻が大きいんです! ユナクさんの秘密は…アレかな…(笑)。
ユナク:やめろよ~
ゴニル:違うのにしようか? でも面白いのがいいじゃん…。
グァンス:ショッピングを長い時間するとか? 
ゴニル:あ! 化粧品が女性並みに多いんですよ。
ユナク:ソンモは顔が可愛いじゃないですか? でも笑ったら、前歯の横に小さな歯が1つあるんです。見せてみなよ。
ソンモ:(歯を指しながら)コレです。

-あ~でも普通じゃないですか? 

ユナク:(笑)じゃあ、違うのにするよ! なんだろ…
ゴニル:短パンを履くと、スネ毛がすごいんです。男らしいけどね(笑)。
ソンモ:ソンジェさんも可愛らしい容姿じゃないですか? 男らしい遊びはしなさそうでしょ? でも、大酒飲みなんです。お酒が大好きなんですよ。今もなぜか顔が赤いですよね(笑)?

-これから日本で活動する計画はありますか? 

ユナク:今はまだ韓国で活動しますが、チャンスがあれば日本でも活動したいですね。(日本語で)コンサートとかファンミーティングとかしてみたいです。それが目標ですね。

-『SUPERSTAR』のMVがとてもカッコよかったのですが「ココは絶対見てほしい」という所はありますか? 

ソンジェ:ソン・スンホンさんやパク・ヨンハさんのMVに負けないくらい僕らのアクションシーンも多いんです。
ゴニル:ソン・スンホンさんとパク・ヨンハさんのアクションシーンと僕らのアクションシーンを比べてみたら面白いのではないかと思います。
ユナク:今までビジュアル的なMVはなかったのですが、今回は初めて顔をクローズアップして撮ったものなので、ビジュアル的な部分が魅力だと思いますね。ぜひ見てください。

-日本の女性をどう思いますか? 

ゴニル:(日本語で)カワイイ! キレイ。そして、ファッションの感覚に…
ユナク:(日本語で)個性がある(笑)。
ゴニル:うん! ヘアスタイルもそうだし、化粧の仕方とか、服が鮮麗されていて、カッコいいですよね。1つだけ残念なところがあるとしたら、韓国の女性に比べて少し話しかけにくいことかな。

-女性の“胸キュン”ポイントを教えて! 

ソンジェ:笑っているとき。
グァンス:キャリアウーマン(笑)! 一生懸命に働いている姿を見たときです。
ゴニル:すれ違ったときに香水とかシャンプーとか、いい香りがしたとき。(日本語で)ドキドキ。
ジヒョク:堂々とした姿(笑)? 
ユナク:(日本語で)僕は2つ。たばこを吸わなくて、お酒を飲まない人。
ソンモ:僕も香水とシャンプーの匂いが好きです。(他メンバーの「え~? 」という表情に)本当ですよ…。

-日本のファンへメッセージ

ソンジェ:これからも多くの関心を寄せてください。応援してもらえたら嬉しいです。一生懸命に頑張りますので、注目してくださ~い。
ジヒョク:僕たちは日本で活動したことがないのに、こうして応援してくださってありがとうございます。日本でも活動できるように、そして日本のファンの皆さんに会えるように頑張りたいです。初めて来たとき、2回目に来たとき、そして今回と徐々に近づいてきているという感じがしますよね。
グァンス:『SUPERSTAR』も応援してくださいね。今回、たくさん練習もしましたので、ステージも楽しんでいただきたいです。日本でも活動するつもりでいますので、期待していてください。
ゴニル:僕たちは日本の<SMAP>をモチーフに作られたグループなんです。日本で<SMAP>のような活躍ができたら素晴らしいことですよね。もっと努力していきますので、愛してくださいね! 
ユナク:日本の皆さんに知ってもらえることが嬉しいです。これからも日本のファンの皆さんと過ごす時間が増えたらいいなと思いますね。日本で大きなコンサートとファンミーティングができるように、<超新星>も頑張りますので、応援よろしくお願いします。
ソンモ:(日本語で)日本に機会があれば、たくさん来てほしいな…と…思っています。(意味:日本に頻繁に来れたらいいなと思います)